Turkce İngilizce Arapça

banner

Twitter Facebook Google

النشر المكتبي (DTP)

الركيزة الأساسية للنشر المكتبي هي تصحيح أو ترجمة نص شكلا و مضمونا

قاعدة البيانات العالمية تمكن المشتري سواء أكان الأمر يتعلق بمنشور، كتاب، كاتالوج، صفحات متعددة، فقرات أو كلمات من جعلها خاصة

بفضل الأنظمة والمعايير العالمية بكل مراكز النشر المكتبي يتم الاعتناء بشكل الوثيقة وبلغتها أيضا

ما يحتاجه مشروع النص المكتبي

PDF، كاتالوج، المنشور، الرسوم وغيرها من الوثائق الشبيهة تحتاج استعمال النشر المكتبي إذا كان الهدف من أخذ الوثيقة هو ترجمتها فقط فإن هذا التعديل يكون ناقصا لذا من الواجب استعمال النشر المكتبي من أجل الحفاظ على الوثيقة المعدلة

يقوم "ب.و.س" للترجمة قبل تسليم العمل بطباعته حيث يكون مسجلا على شكل PDF أو PostScript قصد تصحيح الأخطاء

مكونات النشر المكتبي هي ما يلي

التقاط الصور من الشاشة

وضع لائحة المحتويات والأشكال

وضع الترتيب بالحروف الأبجدية

العنونة، مراقبة ترقيم العناوين وتحت العناوين

تعديل الصفحة وضبط رقمها

تحميل ملف " PDF"

Copyright ©2014 Pos Tercüme

‘’Bu web sitesinde yayınlanan tüm özgün metin ve görsellerin telif hakkı Pos Tercüme Ltd. Şti.’ne aittir.’’